歡迎光臨陜西驪山低速風機動力制造有限公司官網(wǎng)!

全國咨詢熱線:

400-8888-888

小型飼料攪拌機價格圖片_小型飼料攪拌機圖片及價格

所屬分類:軸承 發(fā)布日期:2024-08-27 瀏覽次數(shù):6

  編者按:日劇《校對女孩》刷新了我們對校對工作的認知。某種程度上小型飼料攪拌機價格圖片,她們從事的其實是審校的工作,在平面媒體里,是一份很重要的工作

  文|白佳慧

  上周,備受矚目的日本人氣女星石原里美的最新日劇《平凡不簡單!校閱女孩河野悅子》的大結(jié)局延長播放時間10分鐘,以12.3%的平均收視率圓滿收關(guān)。全劇最高收視率13.2%,平均每集都在11%以上,這部日劇也受到中國觀眾喜愛。

 小型飼料攪拌機價格圖片_小型飼料攪拌機圖片及價格

  隨著電視劇的熱播,“校對員”這一職業(yè)也吸引了人們的注意。

  故事講述了一個從小熱愛時尚的女孩河野悅子(石原里美飾),多年的夢想就是"成為時尚雜志的編輯"。她年復一年不懈地參加面試,終于在第7次面試中進入期望已久的知名出版社。誰知她被派到的不是夢寐以求的時尚雜志編輯部,而是公司最不起眼的、最無趣校閱部。即使如此也毫不氣餒的悅子,每天身著超級花哨的時尚服裝,挑戰(zhàn)校閱工作。凡事都要刨根問底的悅子,有時強硬地沖入難以入內(nèi)的秘境,有時為了確認周刊雜志所追蹤的事件真相而臥底取材,她橫沖直撞,超越了"校閱"的工作范疇,憑借其獨特的"校閱"方法,引發(fā)了很多對于校閱工作的思考,也為校閱部帶來了新風。

  這一日劇因為以“校對員”這一平時很少被關(guān)注的職業(yè)為題材,上映以來受到廣泛關(guān)注。著眼校對員這一群體的新穎角度以及生動明快的故事刻畫使這一日劇深受好評,但與此同時也受到了一些來自現(xiàn)役校對人員的批判。

  放映剛開始不久,日本商業(yè)周刊Business Journal就發(fā)出《與現(xiàn)實偏離的程度堪稱播放事故,“校閱女孩”受到批判“不要小看校閱”》一文,其中有很多現(xiàn)役校對人員的批評評論。

  “一個完全沒有校對經(jīng)驗的人就可以入職,一上手就是大作家的作品,完全不符合現(xiàn)實,太小瞧我們校對工作了。”一校對人員如是說。

  但無論是“贊賞”,還是“批判”,校閱女孩無疑成功引起了人們的關(guān)注。為“校對員”這一職業(yè)進入公眾視野以及對行業(yè)價值的討論創(chuàng)造了契機。

  平時呈現(xiàn)在我們面前的制作精良,極少出錯的出版物,大都少不了作為“最后把關(guān)人”的校對人員在背后的支撐。但與作者、編輯不同的是,校對人員的名字幾乎不會出現(xiàn)在最終出版物上,也很少有人知道他們的存在。

  校對是怎樣一種職業(yè)?校對行業(yè)的現(xiàn)狀如何?中日兩國的校對行業(yè)有有怎樣的區(qū)別呢?讓我們一探究竟。

  朱批糾錯,火眼金睛

  試想一下,就算校對者的正確率能達到99.99%,那么一本250頁,字數(shù)大致在15萬字的一本一般書籍在概率上也會有15字的錯誤。但是實際上,有名出版社的書籍卻極少出現(xiàn)錯誤,這都是歸功于校對者的不懈努力和可以做到近乎100%的純熟技藝。校對在日本被譽為“神業(yè)”,能指正連作者都沒有察覺到的原稿的錯誤的“出版界的匠人”。

  那么校對人員是怎樣做到這樣的“神業(yè)”的呢?

  對于書籍、雜志和新聞,即使是細小的錯誤也會大大削弱可信度影響公司出版商形象,所以在印刷之前,作為最終檢查的一環(huán),必須要進行嚴正的“校正”和“校閱”環(huán)節(jié)。在整個編輯業(yè)務過程中,專門做這兩項工作的人員就成為“校對人員”。

  那么“校正”和“校閱”的區(qū)別何在呢?

  在出版物的制作過程中,在正式印刷前先會進行試印刷,這個時候需要把試印刷的校樣和原稿進行對照確認,如果發(fā)現(xiàn)明顯是印刷錯誤導致的錯字漏字的地方、與原稿在內(nèi)容和格式批注方面的不相符合之處,就按原稿改正,這個過程就叫做“校正”。在中國也稱為“校異同”。

  舉個例句,比如說原稿上寫著“【難航必至】的美海軍普天間基地【移設】問題”這樣一句話,而校樣上卻印著“【難攻必死】的美海軍普天間基地【異說】問題”。在日語中,【難航必至】與【難攻必死】、【移設】與【異說】的讀音完全一致,這兩處明顯是屬于打印錯誤,所以要改成原來的樣子,這就叫“校正”,原則是確認校樣與原稿一致。

  但是有時原稿本身可能就存在作者的錯誤記述、不合適的表達甚至是事實關(guān)系的錯誤。這時就不僅僅需要糾正單純的字句,而需要對原稿內(nèi)容本身進行詳盡而徹底的檢查,這就是“校閱”。即中國的“校是非”。

  還是上文的例子,其實也包含事實錯誤。普天間基地的所屬其實不是“美海軍”,而是“美海兵隊”,所以“【難航必至】的美【海兵隊】普天間基地【移設】問題”才是正確的。校閱人員的工作就是像這樣,對于文章中不完備以及前后矛盾之處也進行嚴密的調(diào)查,以期內(nèi)容的正確性。但是不會直接改正,通常是以做批注的方式向作者指出問題點要求作者進行確認。

  第一次的校正?校閱(初校)結(jié)束后會再次印刷,重新印刷后的校樣會與初校進行對照,再次確認初校時指出的錯誤是否無一遺漏地在新校樣中有所反映。如果需要特別慎重的情況,也可能會校對三次以上。但這是書籍校閱的過程,在每日被時間追著趕的新聞報紙制作現(xiàn)場,面對來自記者的源源不斷的報道原稿,報社內(nèi)部的校對部門通常會自行做出判斷,在原文上直接修改,并為此承擔責任。

  這一系列的校閱工序要使用被稱為“校對符號”的獨特形式,一般是在校樣上用紅筆寫下批注。所以也俗稱“朱批”。

 小型飼料攪拌機價格圖片_小型飼料攪拌機圖片及價格

  人員高齡,何以為繼?

  小型飼料攪拌機價格圖片你也許會好奇,從事著這樣堪稱“神業(yè)”的校對員們,是怎樣的一群人呢?

  作為一名合格的校對者需要怎樣的素質(zhì)呢?首先,需要對語言文字本身有很強的關(guān)心和豐富的知識。就像上文所說,校閱時要想做到徹底驗證文本內(nèi)容,就需要一定程度上在那個特定領域具有較深的專業(yè)知識。即使不是專家,對于文本內(nèi)容也要有“真的是這樣么?”這種能夠察覺有疑問之處的洞察力以及不惜查找到學術(shù)資料甚至是海外文獻,發(fā)現(xiàn)作者自身也沒能察覺出來的錯誤的一種鍥而不舍的探索精神。

  校對工作方式,是以孤獨的“桌上辦公”為基本。每個人在承擔巨大的校對量的同時還要保證沒有差錯。而且還有趕出版物的截止日期,和時間賽跑是家常便飯。比起具有大眾媒體所需的社交能力和實地行動能力,能夠集中注意力和有耐力的人也許更勝任這一工作。校閱者就如同是足球中的守門員,是最后的關(guān)卡。做得好被當成是理所應當然,而如果失誤就會馬上“失分”(錯誤的或是不恰當?shù)谋磉_就會出現(xiàn)在市面上)。面對這樣的壓力,是否可以在感到壓力的同時感受到“意義”是判斷是否適合這一工作的最重要的一點。

  校對員除了任職于有校對部門的出版社和報社,還可以任職于編輯制作公司,印刷公司,廣告代理,校對公司等企業(yè)。雇傭形態(tài)有正式錄用,簽約員工,派遣員工,兼職等各種形式。作為自由職業(yè)活躍在校對領域的校對者也有很多,但因為校對所具有的較高專業(yè)性,這些人基本上都是先在與出版行業(yè)相關(guān)的公司工作,積累了很多采訪、編輯等包括校對在內(nèi)的實際工作經(jīng)歷以后才能獨立的。

  成為校閱者沒有必要的資格證書。換句話說即使是有資格證書也不一定能做得來。校對員的實力和校對技能必須通過豐富的實戰(zhàn)經(jīng)驗和知識量才能證明。在日本經(jīng)過在編輯學校和實務教育研究所開設的校對課程的學習,并且通過考試就可以取得校對技能認定的資格證書。但如果缺乏實戰(zhàn)經(jīng)驗還是難以得到工作的機會。在待遇面上,從屬于出版社的人員按公司的標準來定,作為自由校對員來說,如果只是“校正”的話大約2個字可以獲得1日元(折合人民幣6分錢)。

  當今,全球的出版、報刊行業(yè)出現(xiàn)整體性的低迷態(tài)勢。出于減少人員成本的考慮,在日本,校對開始出現(xiàn)逐漸依靠外包的趨勢,專職校對的正式員工很容易成為裁員的對象。在中國也存在同樣的情況。

  市新聞出版局副局長彭衛(wèi)國表示,以前,每個出版社都有一個校對科,但隨著數(shù)字化技術(shù)發(fā)展,交給出版社的稿子,絕大多數(shù)都是電子版,“一些小型出版社,校對的工作外包給了排版公司,排版公司對稿子進行初步的校對審核?!?/p>

  據(jù)勞動報報道,上海人民出版社、辭書出版社、古籍出版社、書畫出版社等大型、專業(yè)性較強的出版社,仍然設有校對科,但一些小型、大眾類的出版社已經(jīng)編校合一,不再設專職校對人員。上海辭書出版社資深校對、從業(yè)整整30年的左鐘亮曾經(jīng)表示,1979年曾出版過一本《校對手冊》,而在此之后,再也沒有出過新版的校對專用書籍,說明整個行業(yè)都不重視這一工作。

  出版行業(yè)形式的變化以及對低成本、高效率的追求使得行業(yè)對于“校對”越來越不重視。使得本來就具有嚴謹沉悶印象的校對工作更難吸引新生力量,校對行業(yè)老齡化嚴重。

  在中國各大出版機構(gòu)中,校對人員占比下降明顯,老齡化現(xiàn)象嚴重,從業(yè)人員普遍超過50歲,年輕人身影難覓。以辭書出版社為例,該社以前有20多名校對職工,但現(xiàn)在只有9人,其中有3人還是退休返聘人員,8人年齡在50歲以上,35歲以下從業(yè)人員只有1人。

  校對人才的流失直接導致了書籍品質(zhì)的下降,長此以往避讓會導致廣大讀者對于書籍信賴程度的下降,進一步加劇出版行業(yè)的低迷走勢。

  一位中國資深編輯坦言,由于校對人手不足,編輯的工作量加大,有時候來不及查證一些專業(yè)、冷僻的字詞。如今出版社要求編輯的全能性,忽視了校對工作的重要性。再加上出版與經(jīng)濟效益掛鉤,編輯工作量增加到原來的5倍、10倍,導致不少書籍的錯誤,超過了萬分之一的容錯率。

  品質(zhì)把關(guān),價值重建

  在當今重視效率的時代和經(jīng)濟利益的時代,校對行業(yè)的落寞是否已成必然趨勢?

  當今的出版行業(yè)被稱為“落日產(chǎn)業(yè)”,書籍總的銷售數(shù)量近年來確實呈現(xiàn)減少傾向。但在日本這些年新刊的發(fā)行數(shù)量確實在增加的。這背后有著出版商為了補上銷售額的空缺反而發(fā)行更多的新書的意圖。隨著電子書籍和WEB雜志等文字媒體的多樣化,書籍制作循環(huán)速度也要求更快。但是在這樣紛繁眾多的書籍中,如果 “品質(zhì)”跟不上就很難得到讀者的青睞。在淘汰激烈的出版行業(yè),還是不能缺少校閱者作為“文字的掌門人”。

  另外,與紙媒、傳統(tǒng)媒體的落寞形成鮮明對比的是,新媒體的飛速成長。但新媒體在校閱上的人手和下的功夫卻明顯不足。隨著新媒體競爭的激烈,對提升報道質(zhì)量、媒體可信度、影響力的需求的逐漸增強,更多的校閱者可能會轉(zhuǎn)戰(zhàn)新媒體,從而帶動新媒體的升級。

  “我們認為理所應當?shù)氖虑橹岳硭鶓?,是因為在你看不到的地方有很多人在為之付出努力”。校閱女孩中這樣一句臺詞令人印象深刻。

  在校閱工作中領悟到“工作真諦”的校對女孩河野悅子,在面臨來自夢寐以求的時尚編輯部的難得機會時,還是選擇了盡力完成好眼前的校閱工作。

  這也許也是日本“匠人精神”的一種詮釋。

  在人們疲于追求“效率”的時代,還是少不了對于 “品質(zhì)”的堅持。

評論列表

還沒有評論,快來說點什么吧~

發(fā)表評論

真誠期待與您的合作

獲取報價·了解更多業(yè)務·7*24小時專業(yè)服務

聯(lián)系我們